25e Journée d’étude du RMBLF. – Éditer, publier… trahir ? Problèmes et enjeux de la publication des sources médiévales

02 décembre 2011 – ULB, Campus du Solbosch


Répertorier, collationner, éditer, traduire : quatre démarches essentielles, quatre préalables à toute recherche en médiévistique qui ne sont pas sans susciter maintes questions d’ordre méthodologique. Comment, en effet, rendre compte de la réalité matérielle et textuelle des sources à travers l’édition d’un polyptyque, l’établissement d’un catalogue de monnaies, la publication d’un rapport de fouilles ou la traduction d’un traité scientifique ? Quel apparat critique le médiéviste doit-il fournir et à quelles techniques doit-il recourir pour permettre au lecteur d’apprécier aisément et rapidement l’intérêt de ces traces du passé ? Comment faire état de la variabilité des copies d’un même texte, tout en restant lisible ? À l’heure où les technologies informatiques et numériques (bases de données relationnelles, SIG, éditions digitales, etc.) prennent une place croissante dans le champ de la médiévistique et où le mouvement de traduction de sources médiévales poursuit un essor entamé il y a plusieurs années, ces questions se posent, plus que jamais, avec une acuité particulière.

En organisant cette vingt-cinquième journée d’étude autour de plusieurs cas concrets et parfois problématiques récemment examinés par de jeunes médiévistes, le RMBLF souhaite, dans le cadre de l’approche pluridisciplinaire qui le caractérise, confronter les méthodes et points de vue de médiévistes de tous bords (philologues, archéologues, historiens, historiens de l’art et orientalistes) sur les problèmes critiques posés par les entreprises de catalogage et de publication de sources. Dans ce contexte, nous espérons que la comparaison de démarches différentes appliquées à des sources de natures variées suscitera, à nouveau, un dialogue fructueux entre les disciplines représentées.



Programme de la journée :

Séance du matin présidée par Nadine Henrard

9h30 – Accueil et introduction
9h45 – Elise Franssen (ULg), Les innombrables formes des Mille et une Nuits : quelques éditions, traditions… et trahisons
10h15 – Anna Constantinidis (FUNDP), L’édition du corpus français et franco-italien de la Chanson d’Aspremont : objectifs et méthodes

10h30 – Pause

11h15 – Sylvie Neven (ULg), Genèse et pérégrinations des réceptaires artistiques au Moyen Âge : entre tradition et variation. L’intérêt d’une analyse comparative
11h45 – Anne-Emmanuelle Ceulemans (UCL), Des Carolingiens au Concile de Trente : le plain-chant et sa notation
12h15 – Discussions

Séance de l’après-midi présidée par David Guilardian

14h00 – Jean-François Nieus (FUNDP), Réflexions méthodologiques sur l’édition des cartulaires médiévaux
14h30 – Eric Delaissé (UCL), Un texte inédit : la Vita de Pierre, convers de Villers-en-Brabant au XIIIe siècle

15h00 – Pause

15h15 – Jean Paul Hoyois (Bruxelles), Tentative d’une auto-critique dans l’édition d’un corpus princier hors-norme : la correspondance de Marie de Hongrie avec Charles Quint
15h45 – Discussions
16h00 – Conclusions par Jean-Marie Duvosquel


Informations pratiques : 02 décembre 2011 – ULB, Campus du Solbosch (local NA4.302, fléché)
Contact et inscription (souhaitée) : info.rmblf@gmail.com

About RMBLF

Réseau des médiévistes belges de langue française
Cet article a été publié dans Activités du RMBLF, Colloque. Ajoutez ce permalien à vos favoris.