Séminaire – Atelier de traduction de textes scientifiques médiévaux 2023-2024 : « Le monde minuscule comme remède : minuta animalia et materia medica »

Eye of newt and toe of frog,
Wool of bat and tongue of dog,
Adder’s fork and blind-worm’s sting,
Lizard’s leg and howlet’s wing,
For a charm of powerful trouble,
Like a hell-broth boil and bubble.

(William Shakespaere, Macbeth)

L’Atelier de traduction de textes médiévaux organisé à l’Institut de recherche et d’histoire des textes et animé par Isabelle Draelants porte cette année sur les remèdes à partir de tout petits animaux dans les textes naturalistes et médicaux médiévaux. 

Les étudiants comme les chercheurs confirmés en philologie, histoire et histoire de l’art sont les bienvenus. Les séances consistent en lecture et traduction attentive en commun d’un dossier de textes choisis. Les participants sont aussi invités à présenter de petits dossiers sur un sujet ou un texte lié à la thématique pendant la première demi-heure.

Les séances ont lieu deux jeudis par mois, de 10h à 12h, à partir du 12 octobre 2023, à l’IRHT sur le Campus Condorcet à Aubervilliers, 14, cours des humanités, Bâtiment de recherche Nord, 2e étage, salle 2.001 (Métro “Front Populaire”, ligne 12 ou RER Stade de France). Elles sont en mode hybride pour permettre aux participants lointains de prendre part, mais la présence in vivo est fortement souhaitable.

Dates déjà prévues : 12 octobre, 26 octobre, 9 novembre, 16 novembre, 7 décembre. Les dates des séances suivantes seront publiées ultérieurement.

Une bibliographie sur les Insectes et “vermes” au Moyen Âge paraîtra dans le volume 2023 de la revue RursuSpicae consacré à “L’entomologie savante”.

Source : Atelier « Vincent de Beauvais »

About RMBLF

Réseau des médiévistes belges de langue française
Cet article a été publié dans Le réseau. Ajoutez ce permalien à vos favoris.