Publication – « Found in Translation. Itinerant French Epics in Medieval Scandinavia », éd. Marianne Kalinke

This volume contains English translations of three Old Norse–Icelandic renderings of French chansons de geste (Elis saga ok Rósamundu, Bevers saga, and Flovents saga), and of one Icelandic chivalric romance (Bærings saga). The French epics translated into Old Norse–Icelandic were composed under the influence of courtly romance and were anonymous narratives subject to revision and recreation. These translations resulted in a new Icelandic genre, the riddarasaga or chivalric saga, of which Bærings saga is the first.

Marianne Kalinke is Center for Advanced Study Professor Emerita of Germanic Languages and Comparative Literature at the University of Illinois Urbana-Champaign. She is the editor of and a contributor to The Arthur of the North: The Arthurian Legend in the Norse and Rus’ Realms (2011) and of Norse Romance II: The Knights of the Round Table (1999), as well as editor and translator of Möttuls saga, Ívens saga, and Erex saga in that volume; and author of Stories Set Forth with Fair Words: The Evolution of Medieval Romance in Iceland (2017). With Kirsten Wolf she is co-author and translator of Pious Fictions and Pseudo-Saints in the Late Middle Ages (2023), also published by the Pontifical Institute of Mediaeval Studies.

Table des matières :

Preface
Abbreviations and Conventions

Introduction
Heroic Epic and Courtly Romance in the Germanic Realm
Translating French Epics and Romances
The Creation of a New Literary Genre in Iceland
Four Old Norse–Icelandic Epics
Rendering Old Norse–Icelandic Sagas into English

The Romance Epic of Elis and Rosamunda
The Romance Epic of Flovent
The Romance Epic of Bevers
The Romance Epic of Baering

Bibliography
Index

Informations pratiques :

Found in Translation. Itinerant French Epics in Medieval Scandinavia, éd. Marianne Kalinke, Turnhout, Brepols, 2024 ; 1 vol., X–256 p. ISBN : 978-0-88844-314-4. Prix : € 30,00.

Source : Brepols

About RMBLF

Réseau des médiévistes belges de langue française
Cet article a été publié dans Publications. Ajoutez ce permalien à vos favoris.