Colloque – Méthodes de traduction et de transmission des textes arabo-byzantins

Cette conférence naît de la volonté de rassembler des spécialistes travaillant sur les traductions de textes de l’arabe vers le grec afin de discuter des modalités selon lesquelles ces textes ont été traduits et assimilés dans la culture byzantine et, plus généralement, le monde méditerranéen de langue grecque. L’objectif est d’explorer comment ces textes ont été lus, interprétés, retravaillés, voire intégrés dans des encyclopédies. Le programme prévoit la participation de nombreux chercheurs internationaux et de chercheurs postdoctoraux qui seront invités à présenter leurs recherches. Afin de favoriser un dialogue approfondi, les interventions auront une durée de 45 minutes, suivies de 15 minutes de questions-réponses. Cette conférence perpétue une tradition d’ateliers biennaux, dans le but de contribuer à la formation d’un nouveau domaine d’études : les études arabo-grecques.

Programme : ici

Rome, École française de Rome
Du 13/03/2025 au 15/03/2025

En partenariat avec
Deutsches Historisches Institut in Rom (DHI)
Harvard Center for Hellenic Studies (CHS)
Université de Mayence

Contact

École française de Rome
Vivien Prigent, directeur des études pour le Moyen Âge
dirma(at)efrome.it

Grazia Perrino, Assistante pour le Moyen Âge
secrma(at)efrome.it

Source : École française de Rome

About RMBLF

Réseau des médiévistes belges de langue française
Cet article a été publié dans Colloque. Ajoutez ce permalien à vos favoris.