The Aristoteles Latinus project has a long history that goes back nearly a century. The project was founded in 1930 by the Union Académique Internationale (UAI), at a time when several scholars expressed their interest in and recognized the importance of the Latin translations of Aristotle in the Middle Ages. Soon, the founders realized that there was a lot of work ahead of them: first, all preserved manuscripts with Latin Aristotelian texts needed to be inventoried and described, and second, all translations needed to be critically edited. These Latin translations cover a period of roughly 800 years, starting with Boethius’ translations and ending with the so-called Translatio Durandi of the Oeconomica in 1295, but the majority of the translations are from the 12th and 13th century.
When Lorenzo Minio-Paluello left as director of Aristoteles Latinus in 1973, it was decided to move the seat of the project from Oxford to Leuven, where it has been ever since. Over the years, the project has been in the hands of several Leuven scholars, such as Gérard Verbeke, Fernand Bossier, Jozef Brams, Carlos Steel, Pieter De Leemans and Lisa Devriese. Although the project is housed in Leuven, more specifically at the De Wulf-Mansion Centre for Ancient, Medieval and Renaissance Philosophy (Institute of Philosophy, KU Leuven), the editions are prepared by an international team of researchers.
In 2023, it is exactly 50 years that the project will be in Leuven, a milestone that we cannot let go unnoticed. The Congress will celebrate this important occasion by bringing together current editors of Aristoteles Latinus texts, as well as researchers who are closely connected to the project.
Call for Abstracts :
We invite submissions on several topics that are related to Aristoteles Latinus, such as:
– a study and edition of one of the AL texts
– a study on the reception history of an AL text
– a study of a commentary (Latin or translated)
– a study of one of our sister companies Avicenna Latinus, Averroes Latinus and Aristoteles Semitico-Latinus
– translations of philosophical treatises in Latin
– a study of medieval translators or translation techniques
– challenges and methodology of critical editions, manuscript studies
– the influence or importance of Aristotle in the Middle Ages
– Aristotle at the medieval University.
Submissions should contain the title of the presentation, an abstract of no more than 500 words, as well as the author’s name and affiliation.
Submissions and questions should be sent to: lisa.devriese[at]kuleuven.be.
Submission deadline: 15 March 2023.
Informations pratiques :
25-27 October 2023
Institute of Philosophy (KU Leuven)
Silvia Donati (Bonn)
Pietro B. Rossi (Torino)
Organizing committee: Lisa Devriese (KU Leuven), Grégory Clesse (UCLouvain), Clelia Crialesi (KU Leuven) and Nena Bobovnik (KU Leuven).
Source : KU Leuven
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.