Journée d’étude – 10e journée d’études sur le Traitement des Sources Galloromanes (TraSoGal)

4 juin 2017, Université de Liège, A2/5/6
Organisation Matthieu Balthazard et Nicolas Mazziotta

Contact : matthieu.balthazard@uliege.be
nicolas.mazziotta@uliege.

Programme :

9h00 – Accueil

9h30 – Lexicographie et édition de textes : le cas de la Chanson d’Aspremont – Giovanni Palumbo (UNamur)
10h00 – Les manuscrits arthuriens copiés à Gênes : le cas de Guiron le Courtois – Marco Veneziale (ULiège)
10h30 – Pause

11h00 – Penser la langue française dans les ateliers d’imprimerie au XVIe siècle – Laura-Maï Dourdy (Paris 3, Sorbonne-Nouvelle)
11h30 – Une prose melliflue. Analyse de quelques périphrases temporelles dans Gerard du Frattre – Adélaïde Lambert (ULiège)
12h00 – Pause (dîner)

14h30 – Réflexions en cours sur une question agaçante : La marque -∂ en finale de mots dans le manuscrit de Londres de la Bible anglo-normande – Thierry Revol (Université de Strasbourg)
15h00 – Vers un rapprochement des données ALPic et ALW : aspects méthodologiques – Cécile Kaisin (Université Lille 3)
15h30 – Pause

16h00 – Caractériser les variables linguistiques d’un vocabulaire technique en contexte diglossique. Précautions méthodologiques et étude de quelques cas belgo-romans – Matthieu Balthazard (ULiège)
16h30 – Quelques pistes pour une analyse sociodiscursive de la formalisation en Sciences du langage – Adrien Mathy (ULiège)
17h00 – Conclusion

Source : Université de Liège

A propos RMBLF

Réseau des médiévistes belges de langue française
Cet article a été publié dans Conférences. Ajoutez ce permalien à vos favoris.