Publication — « Histoire de la littérature grecque chrétienne des origines à 451 », T. IV : « Du IVe siècle au concile de Chalcédoine (451). Constantinople, la Grèce et l’Asie mineure », dir. Sébastien Morlet et Matthieu Cassin

Cette Histoire de la littérature grecque chrétienne présente en six volumes l’ensemble des textes et des auteurs chrétiens des premiers siècles, depuis les origines (les lettres de Paul, les évangiles) jusqu’au concile de Chalcédoine (451). L’importance et l’intérêt de ces différents écrits ne sont plus guère contestés aujourd’hui, aussi bien pour connaître la naissance et l’évolution des dogmes du christianisme, dont ils sont les principaux témoins, que pour apprécier son apport spirituel ou son héritage dans la culture occidentale. L’ensemble de ces volumes, contenant à la fois de substantielles notices sur chacun des auteurs dont l’œuvre nous a été conservée et des indications bibliographiques propres à susciter des recherches plus approfondies, constitue un instrument de travail indispensable pour l’étude des Pères.

Le présent volume couvre la production littéraire composée entre le concile de Nicée (325) et celui de Chalcédoine (451), à Constantinople, en Grèce et en Asie Mineure. Premier tome de la série consacré au grand siècle patristique, qui fut traversé par des débats théologiques majeurs et marqué par une diversification exceptionnelle de la littérature chrétienne, il envisage tour à tour des figures aussi importantes que Basile de Césarée, Grégoire de Nazianze ou Grégoire de Nysse, mais aussi des auteurs moins connus qui se sont illustrés dans le domaine de l’exégèse, de l’homilétique, de la controverse théologique et d’autres genres encore.

Sébastien Morlet est Professeur de langue et littérature grecques à Sorbonne Université. Il a publié plusieurs ouvrages sur les textes et les idées à la fin de l’Antiquité, dont Christianisme et philosophie : les premières confrontations (2014), Les chrétiens et la culture : conversion d’un concept (2016), et Symphonia. La concorde des textes et des doctrines dans la littérature grecque jusqu’à Origène (2019).

Matthieu Cassin (CNRS, IRHT) est spécialiste de littérature patristique et d’histoire des textes.

Informations pratiques :

Histoire de la littérature grecque chrétienne des origines à 451, T. IV : Du IVe siècle au concile de Chalcédoine (451). Constantinople, la Grèce et l’Asie mineure, dir. Sébastien Morlet et Matthieu Cassin

Source : Les Belles Lettres

Publié dans Publications | Laisser un commentaire

Publication – Jacopo Paganelli, « Dives episcopus. La signoria dei vescovi di Volterra nel Duecento »

Quali erano le risorse di un signore rurale nella Toscana dei comuni? Quanta ricchezza riusciva a drenare tramite i suoi poteri di comando? E a quanto ammontavano, nel complesso, le sue entrate? Ecco gli interrogativi cruciali da cui ha preso avvio la ricerca, focalizzata sul dominato dei vescovi di Volterra nella seconda metà del Duecento.

La signoria, intesa come il controllo sulle risorse, sugli uomini e sui luoghi, riempì i forzieri di quei prelati, consentendo loro di essere ricchi. A dispetto della narrazione consueta che assegna ai comuni cittadini il ruolo di protagonisti nell’Italia duecentesca, dalla documentazione volterrana la signoria emerge come un fenomeno centrale, non trascurabile e non relegabile alla periferia del medioevo toscano.

Table des matières : ici

Informations pratiques :

Jacopo Paganelli, Dives episcopus. La signoria dei vescovi di Volterra nel Duecento, Roma, Vielle, 2021 (I libri di Viella, 386). pp. 216, 15×21 cm, bross. ISBN: 9788833137964. Prix : 24,70 euros?

Source : Viella

Publié dans Publications | Laisser un commentaire

Appel à contribution – Traductions imprimées, traductions pour l’imprimé (1470-1550)

Appel à communication pour les journées d’étude “jeunes chercheurs” du 16 au 17 juin 2022 à l’université de Milan sur le thème des “Traductions imprimées, traductions pour l’imprimé (1470-1550)“.

Antoine Berman, dans un ouvrage fondamental qu’il consacre au traducteur le plus célèbre de la Renaissance en France, Jacques Amyot, constate que « La Renaissance est l’époque, l’âge de la Traduction. […] À la Renaissance, le champ du traduisible devient (virtuellement) illimité : n’importe quel texte, de n’importe quel genre, de n’importe quelle langue, est désormais considéré comme bon à traduire» (A. Berman 2012, p. 75).

Néanmoins, liée aux phénomènes politiques et culturels de la translatio imperii et de la translatio studii, la traduction joua un rôle capital dès le Moyen Âge ; comme le montre le répertoire Transmédie, « le Moyen Âge tout entier est une vaste entreprise de traduction » (M. Zink, 2011, p. 9). L’œuvre monumentale de médiation, de transposition et d’innovation de la culture antique que réalisèrent les clercs médiévaux s’est développée au fil du temps comme un immense mouvement de traduction. C’est surtout aux XVe et XVIe siècles que l’augmentation quantitative et qualitative des traductions interlinguales – non seulement des langues classiques, mais aussi des langues romanes et germaniques – s’accompagne d’une large production de traductions intralinguales, incluant aussi bien les remaniements de traductions antérieures que les mises en prose de textes à l’origine en vers.

Phase de transition florissante et complexe, mais non pas de rupture, le passage de la fin du Moyen Âge à la Renaissance révèle ainsi de plus en plus ses nombreux éléments de continuité.

Dans le cadre du projet d’intérêt national (PRIN 2017) Transizione o rivoluzione? Per un nuovo paradigma della lingua e della letteratura francese tra Medioevo e Rinascimento, deux journées d’étude, organisées en présentiel à l’Université de Milan et consacrées à la présentation des travaux de jeunes chercheurs, se proposent de contribuer à l’étude des traductions en langue française réalisées avant la fin du XVe siècle et éditées entre 1470 et 1550. Plus précisément, nous invitons à aborder cette question dans une double perspective :

  • le passage à l’impression de textes qui ont connu auparavant une diffusion sous forme manuscrite ;
  • l’existence de traductions médiévales dont on ne connaît la transmission que sous forme d’imprimés.

Dans le but de réfléchir sur les affinités et les divergences sous-jacentes aux projets de traduction et d’édition qui se concrétisèrent à des moments distincts et de différentes façons, les contributions peuvent être déclinées selon une ou plusieurs des perspectives de recherche suivantes :

  • Les projets de traduction : la manière dont les paratextes (titres, frontispices, préfaces, privilèges, etc.) concourent à la définition et à l’analyse de l’évolution des projets de traduction ; questions concernant l’auctorialité et la relation des textes avec leurs sources.
  • Les projets d’édition : l’importance des traductions dans l’ensemble de la production d’un éditeur/imprimeur ; l’étude des interventions sur les textes traduits ; l’influence du marché sur le choix des traductions à imprimer.
  • La « matérialité » des livres contenant des traductions : format, caractère typographique, mise en page, décoration, multiplication des paratextes lors du passage du manuscrit à l’imprimé.

Les propositions de contribution, en italien ou en français, comprenant un titre, un résumé d’une dizaine de lignes et une bibliographie sélective, devront être envoyées avant le 10 septembre 2021, à l’adresse suivante : 2022trim@gmail.com.

Après l’évaluation des propositions, le comité scientifique et organisateur enverra une réponse aux auteurs avant la fin de l’année.

Comité scientifique et organisateur

Elisabetta Barale (Università degli Studi di Torino), Amandine Bonesso (Università degli Studi di Udine), Martina Crosio (Università degli Studi di Milano), Giuliano Rossi (Università degli Studi di Siena), Alessandro Turbil (Università degli Studi di Torino).

L’activité du comité scientifique et organisateur bénéficie de la contribution de tous les membres du projet PRIN: Antonella Amatuzzi (Università degli Studi di Torino); Monica Barsi (Università degli Studi di Milano); Sergio Cappello (Università degli Studi di Udine); Stefania Cerrito (Università degli Studi Internazionali di Roma); Paola Cifarelli (Università degli Studi di Torino); Maria Colombo Timelli (Università degli Studi di Milano, directrice du projet); Barbara Ferrari (Università degli Studi di Milano); Marco Maulu (Università degli Studi di Sassari); Giovanni Matteo Roccati (Università degli Studi di Torino); Anne Schoysman (Università degli Studi di Siena).

Bibliographie sélective/ Selezione bibliografica

  • Baddeley Susan, “Imprimeurs et libraires”, in Histoire des traductions en langue française, XVe et XVIe siècles, éd. V. Duché, Paris, Verdier, 2015, p. 145-289.
  • Ballard Michel, Histoire de la traduction, repères historiques et culturels, Bruxelles, De Boeck, 2013.
  • Berman Antoine, Jacques Amyot, traducteur français, Paris, Belin, 2012.
  • Coq Dominique, “Les débuts de l’édition en langue vulgaire en France: publics et politiques éditoriales”, in Gutenberg-Jahrbuch, 1987, p. 59-72.
  • Coq Dominique, “Les incunables : textes anciens, textes nouveaux”, in Histoire de l’édition française. Le livre conquérant, Du Moyen Âge au milieu du XVIIe siècle, Paris, Fayard, 1989, p. 203-227.
  • Delsaux Olivier, Van Hemelryck Tania (dir.), Quand les auteurs étaient des nains. Stratégies auctoriales des traducteurs français de la fin du Moyen Âge, Turnhout, Brepols, 2019.
  • Galderisi Claudio, Vincensini Jean-Jacques (eds), La fabrique de la traduction. Du topos du livre source à la traduction empêchée, Turnhout, Brepols, 2016.
  • García Barrera Sebastián, Mounier Pascale, La traduction vue par les traducteurs, in Histoire des traductions en langue française, XVe et XVIe siècles, éd. V. Duché, Paris, Verdier, 2015, p. 127-182.
  • Roccati Giovanni Matteo, “Les traductions françaises dans les incunables”, in Intrecci romanzi. Trame e incontri di culture, ed. O. Abbati, Torino, Trauben, 2016, p. 293-312.
  • Ruzzier Chiara, Hermand Xavier, Ornato Ezio, Les stratégies éditoriales à l’époque de l’incunable : le cas des anciens Pays-Bas, Turnhout, Brepols, 2012.
  • Walsby Malcom, “Les premiers temps de l’imprimé vernaculaire français”, in Le berceau du livre imprimé. Autour des incunables, éd. P. Aquilon, T. Claerr, Turnhout, Brepols, 2010, p. 43-54.
  • Zink Michel, “Préface”, Transmédie. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Étude et Répertoire, éd. C. Galderisi, vol. 1, Turnhout, Brepols, 2011, p. 9-11.

Source : IRHT

Publié dans Appel à contributions | Laisser un commentaire

Appel à contribution — « Parler de foutre » : le sexe dans les textes médiévaux, étude poétique et réception (XIe-XXIe s.)

Le Séminaire du CETM s’est longtemps attaché aux objets, entre realia et poétique. Dans la continuité de cette recherche, il s’intéressera entre 2021 et 2026 à la manière dont les textes médiévaux disent la relation sexuelle comme acte engageant le corps. « Parler de foutre » (titre tronqué du fabliau La demoiselle qui ne pooit oïr parler de foutre) met l’accent sur la question du mot et de la chose. Comment dire ou ne pas dire ? Entre tabou, ellipse, métaphore, euphémisme ou litote, comment les divers genres littéraires médiévaux construisent-ils une poétique associée au corps, à l’acte sexuel ou la pratique sexuelle ? Quelle articulation entre dire, faire, voir et imaginer ?

Le séminaire proposera environ 8 séances par an :

Années 1 et 2 : Le sexe médiéval dans la littérature du Moyen Âge (intégrant le cas échéant les enluminures)

Années 3 et 4 : Le sexe médiéval dans l’histoire littéraire (Moyen Âge – XXIe siècle)

Année 5 : Le sexe médiéval dans les arts (Moyen Âge – XXIe siècle)

Au terme de cette recherche, un ouvrage sera publié, reprenant les conférences assorties d’une introduction et d’une conclusion enrichies par les discussions menées au long de ces 5 ans.

Pour 2021-2022, nous travaillerons donc sur « Le sexe médiéval dans la littérature du Moyen Âge (intégrant le cas échéant les enluminures) »

Les propositions de communications pour le séminaire sont à adresser, avec un résumé et une notice bio-bibliographique à

fabienne.pomel@univ-rennes2.fr

christine.ferlampin-acher@univ-rennes2.fr

Pour consulter l’appel détaillé, cliquez sur ce lien.

Publié dans Appel à contributions | Laisser un commentaire

Publication – Elliot Adam et Sophie Caron, « La Maison Changenet. Une famille de peintres entre Provence et Bourgogne vers 1500 »

À la manière d’une véritable enquête menée entre Avignon, Marseille et Dijon, cet ouvrage fait revivre l’univers foisonnant de quelques-uns des plus grands peintres actifs vers 1500 en France. Cette effervescence artistique a pour point de départ Avignon et un atelier, celui de Jean Changenet, peintre favori de l’élite locale. Bientôt sa boutique devient un creuset européen où se rencontrent des artistes venus d’Espagne, d’Italie ou des anciens Pays-Bas.

Elliot Adam, doctorant en histoire de l’art à Sorbonne Université (Centre André Chastel), et Sophie Caron, conservatrice au département des Peintures du musée du Louvre, se livrent à une exploration minutieuse pour reconstituer la trajectoire des membres de cette fascinante famille de peintres et ainsi mieux comprendre les œuvres parvenues jusqu’à nous. Peintures sur bois et sur toile, manuscrits enluminés, peintures murales et vitraux ; autant de chefs-d’œuvre méconnus et encore mystérieux se révèlent ici au lecteur pour la première fois.

Table des matières :

Avant-propos

AVIGNON

Rue de la Miraillerie

L’atelier de Jean Changenet (1484-1495)

Jean Changenet. Sur la piste de ses œuvres

Jean Grassi de Piémont, voisin puis locataire de la maison Changenet (1485-1502)

Juan de Nalda : compagnon espagnol de Jean Changenet

MARSEILLE
L’atelier de Simondi et Lieferinxe
Une nouvelle œuvre-clé. L’Assomption et le Saint Yves à son revers
Le retable de la Vie de la Vierge : hypothèse de restitution
L’atelier marseillais : des personnalités aux contours indécis
Le retable de saint Sébastien : hypothèse de restitution
Josse Lieferinxe, peintre à Marseille
Pendant ce temps, rue de la Miraillerie… Nicolas Dipre

DIJON
Rue de la Verrerie
Une maison à Dijon : Jean I et Pierre Changenet, le Maître des Prélats bourguignons
Le Calvaire du Parlement de Dijon : Josse Lieferinxe et l’héritage des Changenet
De Bourgogne en Provence, et retour ?

Répertoire documentaire
Bibliographie

Feuilleter l’ouvrage

Informations pratiques

Elliot Adam et Sophie Caron, La Maison Changenet. Une famille de peintres entre Provence et Bourgogne vers 1500, Paris, coédition Musée du Louvre Éditions/In Fine Éditions d’art, 2021. 180 p., 108 ill., 19,7 x 25 cm. ISBN : 9782902302895. Prix : 32 euros.

Source : Infine Éditions

Publié dans Publications | Laisser un commentaire

Offre d’emploi – Teaching Associate in Medieval History (University of Sheffield)

Location: Sheffield
Salary: £31,302 to £39,609 per annum (Grade 7)
Hours: Full Time
Contract Type: Fixed-Term/Contract
Placed On: 15th June 2021
Closes: 12th July 2021
Job Ref: UOS028851


This fixed-term post is to provide teaching cover for Undergraduate and MA courses in Medieval History. The successful candidate will be required to teach the Level Two Option Module ‘Warriors, Saints and Heroes in Early Medieval Britain’, and the MA Options ‘Wikipedia and Medieval History’ and ‘Women and Power in Medieval History’. You will also deliver some lectures on the Level 1 modules, ‘Paths from Antiquity to Modernity’ and ‘Empire: From the Ancient World to the Middle Ages’, and contribute to team-teaching in the department.

You will join a dynamic core team of ancient and medieval historians that includes Dr Casey Strine (ancient Near Eastern history and migration), Dr Charles West (Europe between the 7th and 12th centuries), Dr Danica Summerlin (law, politics and the church in the central middle ages), and Prof. Martial Staub (citizenship and migration in the late middle ages).There are also numerous thematic clusters and centres in the Department and across the University in which to participate, including the Department’s five thematic research hubs (Body and Mind, Migration and Identity, Transmission of Ideas, Slavery, and Political Engagement), the Medieval and Ancient Research Centre (MARCUS), and Medical Humanities Sheffield.

You will have teaching and research strengths within your field and be expected to contribute to the Department’s presence within the Faculty of Arts and Humanities, the wider University and, through outreach and knowledge exchange, in Sheffield and beyond.

The Department of History is one of the most active centres for historical research in the country, with a distinguished record of internationally outstanding and innovative historical research. The 2014 Research Excellence Framework (REF) puts the Department of History third in its overall rankings and second on the quality of its publications, 42% of which were judged to be 4* or ‘world-leading’. It is worth noting that this score was achieved with under 10% of staff excluded from the assessment process – the lowest rate of exclusion of any of the top 5 ranked institutions. We also have a vibrant postgraduate research culture, and our expertise in applying digital technology to historical research informs scholarship and teaching at every level. We teach the history of all periods from antiquity to the present day, taking in Europe, South and East Asia, and the Americas, and attract highly qualified undergraduate and MA students.

We have an international reputation for high quality and innovative learning and teaching, delivered by staff who are both committed to providing an outstanding student experience and who are at the cutting edge of research in their own disciplines. The Department of History is regularly ranked in the top 5 of the National Student Survey and we pride ourselves on our commitment to a diverse curriculum, small classes and research-led teaching. Like the rest of the University of Sheffield we are deeply committed to public outreach and to making our environment accessible for anyone able and willing to make the most of the opportunities available. We are also a friendly department with good relations between academics and support staff that welcomes applications from all ethnic and social groups.

Source : Jobs.ac.uk

Publié dans Offre d'emploi | Laisser un commentaire

Publication — Christian Meyer, « Catalogue des manuscrits notés du Moyen Age conservés dans les bibliothèques publiques de France », t. VII : « Collections de Normandie, Bibliothèque nationale de France et bibliothèques parisiennes »

Ce septième et dernier volume du Catalogue des manuscrits notés des bibliothèques publiques de France marque l’aboutissement d’un projet entrepris vers 2003. Consacré aux fonds conservés dans les bibliothèques publiques de Normandie, il est augmenté d’un catalogue sommaire des manuscrits notés conservés à la Bibliothèque nationale de France et dans les bibliothèques publiques parisiennes initialement écartées de ce projet ainsi que d’un ensemble de notices consacrées à des manuscrits où la présence de notations musicales a été récemment découverte.

La Normandie est, d’ancienne et haute réputation, une terre d’abbayes. La bibliothèque municipale de Rouen conserve ainsi un grand nombre de manuscrits provenant des abbayes de Jumièges, de Fécamp et de Saint-Wandrille, et celle d’Évreux possède au titre des manuscrits notés deux antiphonaires du xiiie siècle copiés à l’usage de l’abbaye Notre-Dame de Lyre. La Bibliothèque nationale de France est héritière d’une bibliothèque royale issue d’un vieux fonds et enrichie à l’époque moderne par de multiples donations et acquisitions dont celles de la bibliothèque des chanoines de Saint-Martial de Limoges (1731) et de l’immense collection de Jean-Baptiste Colbert (1732), enfin des bibliothèques des établissements religieux de Paris confisquées sous la Révolution. La plupart de ces manuscrits d’origine et de provenance diverses rassemblés par les bibliophiles des temps modernes constituent un ensemble remarquable par sa complémentarité à l’égard des manuscrits notés présentés et analysés dans les précédents volumes de cette collection, en particulier de ceux des établissements religieux du sud et du sud-ouest de la France.

Une introduction substantielle présentant les fonds, leur histoire et leurs particularités, éclaire le cadre historique dans lequel ces livres ont vu le jour ou ont été utilisés. Chaque notice comporte une description sommaire du manuscrit, une présentation des éléments permettant de préciser l’origine ou la provenance du volume, la date de sa rédaction et son histoire. Les notices plus sommaires des manuscrits notés des collections parisiennes (1736 notices) consignent en particulier les éléments relatifs à l’histoire moderne de ces derniers. Seuls les fragments et additions font l’objet de descriptions plus détaillées.Index général des pièces citées dans les notices du présent volume. Index toponymique et typologique couvrant l’ensemble des volumes de la collection.

Table des matières :

INTRODUCTION

DESCRIPTION DES MANUSCRITS
Collection de Normandie
Alençon, Bibliothèque municipale
Avranches, Bibliothèque municipale
Bayeux, Bibliothèque municipale
Coutances, Bibliothèque municipale
Caen, Bibliothèque municipale
Évreux, Bibliothèque municipale
Fécamp, Bibliothèque municipale
Le Havre, Bibliothèque municipale
Rouen, Bibliothèque municipale

Bibliothèques parisiennes
Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits
Bibliothèque nationale de France, Cabinet des médailles
Bibliothèque nationale de France, Département de la musique
Bibliothèque de l’Arsenal
Bibliothèque Mazarine
Bibliothèque Sainte-Geneviève
Bibliothèque de l’École nationale supérieure des Beaux-Arts
Bibliothèque de la Sorbonne
Bibliothèque de l’Assemblée nationale
Bibliothèque de l’Institut de France
Bibliothèque de la Compagnie des Prêtres de Saint-Sulpice
Bibliothèque franciscaine des Capucins

ADDENDA ET CORRIGENDA

INDEX
Antiennes et répons
Hymnes
Chants du propre de la messe
Proses, prosules, éléments de tropes
Varia
Lieux de production ou d’usage
Provenances modernes
Index typologique des livres liturgiques notés

Informations pratiques :

Christian Meyer, Catalogue des manuscrits notés du Moyen Age conservés dans les bibliothèques publiques de France, t. VII : Collections de Normandie, Bibliothèque nationale de France et bibliothèques parisiennes, Turnhout, Brepols, 2021. XXXIV+511 p., 210 x 270 mm. ISBN: 978-2-503-59338-8. Prix : 95 euros.

Source : Brepols

Publié dans Publications | Laisser un commentaire

Publication – Xabier Irujon, « Charlemagne’s Defeat in the Pyrenees. The Battle of Rencesvals »

The Battle of Rencesvals is the one of the most dramatic historical event of the entire eighth century, not only in Vasconia but in Western Europe. This monograph examines the battle as more than a single military encounter, but instead as part of a complex military and political conquest that began after the conquest of the Iberian Peninsula in 711 and culminated with the creation of the Kingdom of Pamplona in 824. The battle had major (and largely underappreciated) consequences for the internal structure of the Carolingian Empire. It also enjoyed a remarkable legacy as the topic of one of the oldest European epic poems, La Chanson de Roland. The events that took place in the Pyrenean pass of Rencesvals (Errozabal) on 15 August 778 defined the development of the Carolingian world, and lie at the heart of the early medieval contribution to the later medieval period.

Xabier Irujo (Chair of the Center for Basque Studies, University of Nevada – Reno) holds three MAs in linguistics, history and philosophy and two PhDs in history and philosophy. He has lectured and published on topics related to Basque history.

Informations pratiques :

Xabier Irujon, Charlemagne’s Defeat in the Pyrenees. The Battle of Rencesvals, Amsterdam, Amsterdam University Press, 2021. 254 p, 15.6 x 23.4 cm. ISBN : 9789048553297. Prix : 104,99 euros.

Source : Amsterdam University Press

Publié dans Publications | Laisser un commentaire

Appel à contribution – Euroseal. Réflexions sur les bases de données sigillographiques en Europe – Reflections on sigillographic databases in Europe –

Colloque international
International Conference
Bruxelles/Brussels – 8-9/12/2021

En 2018, la Politique scientifique belge a accepté le financement d’un projet de networking international de sigillographie. Ce projet baptisé « Euroseal » est porté par trois partenaires : Rosário Morujão (Université de Coimbra, Portugal), Laurent Hablot (EPHE, France) et Marc Libert (Archives générales du Royaume/Algemeen Rijksarchief, Belgique). Euroseal poursuit une double ambition : établir et renforcer la mise en place d’un réseau de chercheurs en sigillographie et, surtout, le matérialiser par une plateforme internet donnant accès aux bases de données sigillographiques élaborées dans différents pays. Cette deuxième ambition s’imbrique pleinement dans le paysage sigillographique existant et permet opportunément de le renforcer.

La pandémie de Covid-19 est venue bouleverser le programme d’Euroseal qui devait se terminer en décembre 2020 par l’organisation d’un colloque international consacré à une réflexion centrée sur le partage de connaissance, la gestion et l’élaboration des bases de données sigillographiques. Le webinaire organisé en décembre 2020 par John McEwan qui portait sur les mêmes idées a démontré la pertinence d’une telle réflexion mais également combien elle constitue pleinement le cœur des réflexions actuelles des sigillographes. Euroseal souhaiterait clôturer son programme en organisant le colloque prévu initialement le jeudi 8 et le vendredi 9 décembre 2021 à Bruxelles. Ce colloque, Euroseal. Réflexions sur les bases de données sigillographiques en Europe, sera consacré à une réflexion centrée sur le partage de connaissance, la gestion et l’élaboration des bases de données sigillographiques. Il aura l’avantage de prolonger les communications proposées à la fin de l’année dernière mais aussi de les enrichir, notamment par la présentation de la plateforme Euroseal déjà évoquée.

C’est dans ce cadre, que nous avons l’honneur de vous inviter à déposer une proposition de communication pour le 31 mai 2021 au plus tard. Chaque communication aura une durée de 30 minutes et bénéficiera de toutes les commodités informatiques nécessaires. Les langues de communication seront le français et l’anglais. Les frais de transport et d’hébergement des orateurs seront pris en charge et une publication des actes est prévue.

In 2018, the Politique Scientifique Belge funded a project that aimed to establish an international network of sigillographers. The project, entitled ‘Euroseal’, is directed by Rosário Morujão (Universidade de Coimbra, Portugal), Laurent Hablot (École Pratique des Hautes Études, France) et Marc Libert (Archives générales du Royaume/Algemeen Rijksarchief, Belgique). Euroseal has two main aims: to establish a community of sigillographic researchers, and to create a digital platform that will provide scholars with access to sigillographic datasets in multiple countries. This second ambition is timely as there is a pressing need for coordination among sigillographers in the domain of digital resources.

The project was originally envisaged as culminating in a colloquium in Brussels in December 2020, but this proved impossible due to the Covid-19 pandemic. In the colloquium’s absence, a webinar, organized by John McEwan (Saint Louis University, USA), gave scholars the opportunity to carry forwards the discussion, and by attracting a large international audience, it demonstrated the subject’s importance to sigillographers. In anticipation of the end of the pandemic, planning has now begun on the delayed colloquium. Provisionally scheduled for 8-9 December 2021, ‘Euroseal: Reflections on sigillographic Databases in Europe’ will provide scholars with an opportunity to reflect on recent work on sigillographic databases and on the development of the Euroseal platform.

We have the honour of inviting you to submit a proposal for a paper for this colloquium. Papers should be 30 minutes in length and presenters will have the opportunity to support their presentations with audio-visual technology. The languages of the conference will be French and English. Travel and accommodation expenses will be covered for presenters and the proceedings of the conference will be published.

Toute proposition est à adresser à/ Please send proposals to marc.libert@arch.be

Date limite des propositions / Deadline for the proposals : 30/06/2021.

Comité scientifique/Scientific comitee : Marc Libert (Archives générales du Royaume, Belgique) ; Rosário Morujão (Universidade de Coimbra, Portugal) ; Laurent Hablot (École Pratique des Hautes Études, France) ; John McEwan (Saint Louis University, USA).

Publié dans Appel à contributions | Laisser un commentaire

Appel à contribution – Bibles, Gospels, Breviaries and Books of Hours

In the context of the public seminar entitled Bibles, Gospels, Breviaries and Books of Hours, organised by the Research Centre for European Philological Tradition (Zurich, Lugano, Florence, Rome), which will take place via Zoom every Thursday from the 11th of November 2021 to the 26th of May 2022 and aiming to gather as many experts on the subject as possible, we are launching a call for proposals. Interested parties are invited to send their proposals (max 100 words) by the 15th of July in Italian, English, French or Spanish to info@receptio.eu, indicating their academic role and university. Independent researchers who are conducting research on the topic are also welcome.

Nell’ambito del seminario pubblico dal titolo Bibbie, Vangeli, Breviari e Libri d’Ore, organizzato dal Research Centre for European Philological Tradition (Zurigo, Lugano, Firenze, Roma), che si svolgerà via Zoom ogni giovedì dall’11 novembre 2021 al 26 maggio 2022 e che mira a raccogliere il maggior numero di esperti dell’argomento, lanciamo una call for proposals.

Gli interessati sono invitati a inviare le proposte (max 100 parole) entro il 15 luglio in Italiano, Inglese, Francese, Spagnolo all’indirizzo: info@receptio.eu, indicando il proprio ruolo accademico e l’Università di appartenenza. I ricercatori indipendenti che stanno svolgendo ricerche sul tema saranno altresì i benvenuti.

Source : Medieval Art Research

Publié dans Appel à contributions | Laisser un commentaire